|
Unser Grundprinzip:
Wir arbeiten mit Übersetzern, die
Muttersprachler sind, das heißt, wenn ins Tschechische übersetzt wird, hat ein
Tschechisch-Muttersprachler - wenn ins Deutsche übersetzt wird, hat ein
Deutsch-Muttersprachler die "Ausgangskontrolle" mit vorangehender Besprechung
der Übersetzung. Somit werden Fehler vermieden und es entstehen runde Texte.
Unser Team kann Ihre Home-Page oder Webseiten in die Tschechische Sprache oder ins
Deutsche übersetzen und an ein bestehendes Layout anpassen bzw. nach Wunsch auch die
ganze Webseite neu erstellen.
Die Übersetzung von Webseiten in mehrere Sprachen verleiht Ihrem Internet-Auftritt einen
fortschrittlichen und internationalen Charakter.
Für Fachtexte, die wir nicht ausreichend verstehen, lehnen wir eine Übersetzung ab.
Deshalb handeln wir nach dem Prinzip: Erst ansehen, dann Preisabsprache und niemals
umgekehrt. |
|